Standing
alongside world dignitaries, including Barack Obama, was a rounded
black man in formal attire, an interpreter for the deaf and mute,
translating the service into sign language. Those versed in sign
language gradually became aware that something strange was going on:
the man was a fake; he was making up his own signs; he was flapping
his hands around, but there was no meaning in it.
Nelson
Mandela, country lad, lawyer, freedom
fighter, amateur boxer, womaniser, political
prisoner, President, rugby supporter and
peace celeb becomes
a saint and goes
to the Moon on a Chinese space-ship.
This
version of events is no more meaningless than the reports
on television in which a part-filled football stadium hosts
a wake, during which
powerful people laugh and joke and take photos of themselves.
The
need to sing the song 'Free
Nelson Mandela' continues.
For
he is not free. The
song is not
about one man. Not
even about one saint. It is not even about one moon. It is about one
world.
Only
one man in a large army
You're
so blind that you cannot see
You're
so deaf that you cannot hear
What
we see and what we hear depends on who's telling us the story. Who is
interpreting.
Thamsanqa
Jantjie, 34, was a qualified interpreter hired by the African
National Congress from his firm South African Interpreters
Nelson
Mandela is the man in the moon now, taken there by the Chinese lunar
mission, itself an echo of previous Starship-Empire voyages by the
USA and the USSR, out of which come such boons as teflon-coated
frying pans.
A
science correspondent on BBC Foyle says that the Chinese lunar
landing on the moon is more about politics than it is about science.
Will
we see another space race, as the one in the 1960s and 70s that
steered human progress down hubristic blind alleys of Empire
building, when research into cures for cancer and safe means for
women to control their fertility would have been more beneficial?
Jantjie's
performance was not meaningless – precisely because it delivered no
particular meaning (the gestures were meaningless), it directly
rendered meaning as such – the pretence of meaning.
Everything
is open to interpretation, fake or fair, and we see and hear the
stories most trumpeted at us. By media of all kinds.
All
the crocodile tears of the dignitaries were a self-congratulatory
exercise, and Jangtjie translated them into what they effectively
were: nonsense. What the world leaders were celebrating was the
successful postponement of the true crisis which will explode when
poor, black South Africans effectively become a collective political
agent. They were the Absent One to whom Jantjie was signalling, and
his message was: the dignitaries really don't care about you. Through
his fake translation, Jantjie rendered palpable the fake of the
entire ceremony.
http://www.youtube.com/watch?v=AgcTvoWjZJU1:23:00
http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b03lshf9/Breakfast_16_12_2013/
No comments:
Post a Comment